【译文】,颜回说道“我有所增进了”孔子问道“你的增进指的是什
【译文】 颜回说道:“我有所增进了。”孔子问道:“你的增进指的是什么呢?”颜回回答:“我已经忘掉偏爱之心和是非之念了。”孔子说:“好啊,不过还没到至高境界。”又有一天颜回再次拜见老师,说道:“我又进步了。”孔子问道:“这次你的进步指的是什么呢?”颜回回答:“我已经忘掉礼乐这种外在的形式了。(不需要再借助礼仪来约束形体,借助音乐来让自己感到快乐。)”孔子说:“好啊,不过这还未达到至高境界。”又过了一段日子颜回再次拜见孔子,说道:“我又有所增益了。”孔子问:“这次你的增益指的是什么呢?”颜回回答:“我端坐而静守在物我两忘的状态中,达到了‘坐忘’的境界了。”孔子听了端整面容恭敬地问道:“什么叫作‘坐忘’?”颜回回答:“废弃使用肢体,退除使用耳聪目明的感觉器官,离舍外形并舍弃所谓的智慧,从而与大道混同相通为一体,这就叫作‘坐忘’。”孔子说:“与万物同一就没有偏好,随自然变化就没有恒定的形态。你果真成了贤人啊!我虽作为老师也希望能跟随学习而步你的后尘呢。”
子舆与子桑友,而霖雨十日23子舆曰:“子桑殆病矣237!”裹饭而往食之23至子桑之门,则若歌若哭23鼓琴曰:“父邪?母邪?天乎?人乎240?”有不任其声而趋举其诗焉24
子舆入,曰:“子之歌诗24何故若是?”曰:“吾思夫使我至此极者而弗得也。父母岂欲吾贫哉?天无私覆,地无私载,天地岂私贫我哉?求其为之者而不得也24然而至此极者,命也夫244!”
霖雨:连绵不断的大雨。
殆:恐怕。病:饿病。大雨连绵,子桑无法找寻食物,家贫又没有储备,接近于饥饿状态。
饭:煮熟的谷物类食品。食之:给他吃。
若哭:如低泣的悲歌。
鼓琴:弹琴。子桑探问造成自己贫困的原因,是父母,还是自然或他人。
任:承担。趋(cù):迫切。举:说。这里指歌声婉转不能承担情绪,歌词如诵诗一样迫切地读出来。
歌诗:把歌唱成诗。
求:找寻。为之:什么原因导致。
极:困窘的地步。命:自然的安排。子桑找寻自己贫困的原因,不是父母的愿望,不是天地的偏私,而是自然的安排。
【译文】 子舆和子桑是朋友,连绵不断的大雨下了十天。子舆说:“子桑恐怕已经饿病了。”便包好煮熟的食物拿去给他吃。来到了子桑的门前,就听见子桑好像在唱歌,又好像在低泣,还弹着琴唱道:“是父亲呢?还是母亲呢?是上天?还是人呢?”歌声婉转不能承担情绪,歌词如诵诗一样迫切地读出来。
子舆走进去问道:“你把歌唱成诗,为什么这样?”子桑回答:“我在寻思使我如此困窘的原因,但是没有想到。父母难道会希望我贫穷吗?上天没有偏私地覆盖着整个世界,大地没有偏私地承载着所有生灵,天地难道会单单让我贫穷吗?找寻什么原因使我贫困但是我没能找到。然而达到如此困窘至极的地步,这是‘命’啊!”
内篇 应帝王第七
应帝王
- 走路是不用花钱的养生保健方法 不同方法功效不同[图]
- 适合周末的八种健身时尚运动 减肥健身效果非常棒[图]
- 懦软弱宫之奇为人懦不能强谏宫之奇春秋时虞国人虞国大夫对内忠心[图]
- 主人起舞娑盘 能者穴触别端 腾觚飞爵阑干 同量等色齐颜任意交[图]
- 神明指人的神情失志失去神智;神志失常王丞相王导,先度时贤较早[图]
- 最后老子用“以其无死地”这样一句深刻的话概括了善于养生之人使[图]
- 这首诗写他特意到洛阳去拜访老友千里来访也可能不仅仅是为了单纯[图]
- 【译文】,颜回说道“我有所增进了”孔子问道“你的增进指的是什[图]
- 秋水时至 百川灌河泾流之大 两涘渚崖之间 不辩牛[图]
- 清平乐茅檐低小溪上青青草醉里吴音相媚好白发谁家翁媪! 大儿锄[图]